![monster girl quest paradox translation prjects monster girl quest paradox translation prjects](https://arzorxbloghome.files.wordpress.com/2020/12/alice_and_luka_by_alexander93-d68knyc.png)
' in the beginning there was Kanji, Hiragana and Katakana and with it great confusion and frustration. Īs seen in the last lines of this post, both he and Rogue know each other and are even working together on some projects. His site and translations can be found at. He is known for his translations of Desire Dungeon, the Violated Hero series (1, 2 and 3), the MGQ Delicious trilogy (1 and 2, 3 is WIP) and of course his most famous project Monster Girl Quest: Paradox (which is the project he's working on currently).ĭargoth, just like Rogue, is a heavenly being who uses his divine powers to translate the Japanese language and create patches from them so that his faithful followers can fap with understanding and knowledge.
#Monster girl quest paradox translation prjects password#
Remember, Locale is not the same as Location, and the Download Password is 'vk', while the winrar file password is 'nanako'. The link goes to a super comprehensive guide with a lot of things cleared up, which helped me get the game working. Location: Hot Spring Town Quest Start: Guild Master Gold Reward: 5000G EXP Reward: 300EXP Available for Nanako after completing Bandit's Hideout and Merchant Escort/Goblin Queen Subjugation.Automatically unlocked when speaking with the Guild Master with a guild rank of exactly 13 (seems no longer to be important from version 180608 if not earlier versions). He is also referred to as 'the last translator' after Rogue went into his Odin sleep. Dargoth (Darogoto, Dargoth-sama, Lord Dargoth and dargothtranslations) is, like Rogue, a translator of Japanese hentai games.